16 December 2012

Walking and Street Trash

15 December 2012. The day in review. 


(1)  Walking


You all know that the British drive on the wrong side of the road. But, at least they do so consistently. When it comes to walking, it's a different story.

For consistency's sake, some, say half, want to walk on left side of a pedestrian street. According to one cabbie in Birmingham (UK not Alabama - something to remind your small town airport check-in staff of if flying to Birmingham, UK, say from Gainesville, Florida), this has everything to do with the placement of one's lance 'whilst' jousting. Most people are right handed. So, the majority of lances were held in the right hand. That meant driving your horse up the left side of your opponent. I've never seen anyone hold a lance while driving a car, but the British do love their heritage. (This, by the way is the reason that they make Americans living in the UK learn how to drive. The lance in the modern horseless conveyance is a stick-shift, which is daftly handled in the left hand.)

Meanwhile, the other half of British pedestrians walk on the right. I firmly believe that these are contrarians. Only countries that have experienced revolutions drive on the right side of the road. France. The USA. Haiti. Venezuela. The Russian Federation. (I predict, incidentally, that the U.S. Virgin Islands will never throw off its colonial yolk for this simple reason: they drive on the left, mostly with American cars, which makes riding through the narrow streets of Charlotte Amalie, the capital of the USVI, something of a seat-of-your pants thrill for a passenger in a colleague's car.) 

The result, amongst pedestrians, is a super-collider on a human scale. As people try to make their way, chaos - the mathematical patterns of chaos - results. 

Pedestrians in London


Now, why is this important? 

Firstly, it make the British a more tolerant and self-effacing people. Ask yourself, how many times could you excuse yourself for someone bumping into you before you exercise your second amendment rights. Americans, because they all drive and walk down the same side of the street, have a certain directness to them that is, well, direct. I have yet to walk straight down a British street. No wonder the UK is slightly ahead of the USA in matters of equal rights for lesbians, gays, bisexuals, and the transgendered.

Secondly, in American eyes, it makes the British inconsiderate. Not intentionally. If they paid attention to every on-coming obstruction, they'd have a meltdown either from indecision or having to make so many decisions. It is a marvel - and I write this with admiration - a marvel that there are not more accidents. Britons have developed the reverse polarity of magnets. To achieve the same unadulterated sense of personal space a New Yorker has to wait on a rain-storm and start swinging his or her umbrella like Occam's razor.

Sadly this marvel of modern British movement results in the 'law of metal'. If it has more metal than you, you get the hell out of its way. An American cyclist, though he runs red lights as diligently as any British cyclist, would stop to give way to a pedestrian. And, a car's driver in the USA certainly would not roll down his window to scream at the cyclist he's barely clipped, "You don't flippin' pay the road tax, do you!" If it's an American cyclist, he's left with the puzzle: what did he mean when he told you to "get back on the pavement"? The pavement is what they British call the sidewalk. You and the car are riding on what the British call the "tarmac". Lord knows what the planes and jets are flying down. But, if you have to ask, you should review the 'law of metal'.

 

(2)  Street Trash


David Sedaris moved from France to the UK, and . . .   I'll let that sink in. Many people I talk to think that David Sedaris still lives in the USA.  . . . and, what's the first thing out of his pen after he settles in? "The British are pigs!" -- in the Sunday Times (of London) no less.

They are! Pigs. You would have to be blind not to notice. The carefree abandon with which the British abandon stuff on the streets as they walk is impressive in its audacity. It's easy to believe that the entire country operates under the assumption that "Your mother lives here." She probably does: Live here. Before she died, while I lived in Florida, my mother lived in Ohio. That's like saying my British neighbour's mother lives in Finland or Italy. He can drop all the stuff he cares to. His virtual Italian mama might as well be a Pope in the woods. As it is, there's always someone to pick up after him.

Walking the dog up the "High Street" -- that's "down Main Street" in American English -- on a Saturday night, the average American dog walker could be forgiven for concluding that an army of bag-laddies had blown themselves up, to paraphrase Winston Churchill, on the streets and in the parks.

Before moving on, I feel, I need to comment on the difference between Britons walking up High Street and Americans walking down Main Street. It's the riddle of "The Bonnie Banks o' Loch Lomond". America was settled by the Scottish, where as Britain - ask any Englishman - was settled by the English.

Of course, not all of the British are pigs. And, there are pigs in the USA too. There are even historical reasons for this slovenly behavior. While Americans were being blitzed by public service campaigns insisting "put it in the can Gator fan!", the British were in the midst of "The Troubles". The Troubles was that period during the conflict in Northern Ireland when the Irish Republican Army was planting their bombs in trash cans up and down the British isles. The result, whether through the removal of trash cans or blowing them up, was the creation of a nation that discarded its trash anywhere it felt like it. 

Americans taking the UK citizenship test puzzle over the question, "What is the purpose of a wheely bin?" A wheely bin is the ubiquitous British trash bin. We've got black ones for garbage. Green ones for compost. And, Blue ones for recyclables. Any philosophy or linguistics teacher will tell you that a purpose does not necessitate a use. While out walking the dog, you're obliged to pick up its "mess". You tell yourself as you carry it away, "I am a Buddhist monk. And, this bag holds the jewels of refuge: dāna, sīla, and bhāvanā . . . alms, restraint, and concentration." You know that the next trash can you see will probably be back home.

So, what would David Sedaris do? (WWJD? you might ask.) In his Sunday Times article, he asks Britons to be ashamed and to bin it like the good Americans we all suspect they want to be. (They don't want to be European, that's for sure.) BTW: Bin it, that's British English for "put it in the can Manchester United fan".


Discarded nappy - a bag of baby poo.

14 December 2012

Sunday Evenings, Late

Something about late Sunday evening dog walks encourages he off-cant.
   
(1)

     I, I know Florida, said the nice man Max just met on his evening walk. That's where ...
     I've heard this - Mickey Mouse - a million times, but no ...
     That's where Neanderthal Man comes from, says he.
     No, I say, George W. Bush comes from Texas.
     

   
(2)

     Another delightfully weird Sunday late-evening dog walk in Cambridge.
     Sitting outside the Starbucks - closed at this hour, we came across a man who looked like Dusty Hill of ZZ Top, accessing the Wifi on an ultrabook. He was blogging.

     A celestial event - he said.
     Good night for it - I said - an unusually warm evening. - Tribute? - I asked.  Sir Patrick Moore, a distinguished British astronomer died today. He'd been the world's longest running TV host for a program called, "The Sky at Night".  It was like watching your dowdy old aunt pull the frumpy sitting room furniture out onto the lawn to watch the stars.
     No. I am reporting the progress of that orb . . . - He said - . . . the one hovering in the sky over your shoulder.
     I turned to see what might be described as an orb, stationary in the sky.  The sight of sky lanterns isn't unusual here.  They're used to mark weddings, births and deaths.  This was brighter, however, than any sky lantern I've seen.  It was roughly on the flight path used by planes landing at the local airport.  But, aircraft wonted for a soundtrack: the reverse thrust of jets eventually landing, the beat of helicopter rotors, ...  Even the jets sent to pound the hell out of Libya during the revolution made a mighty roar.
     How long have you been here? - I asked, assuming he'd tell me how long the orb had been laying about.
     Fifteen. - He said nothing of how long he'd seen the orb.
     Ingenious! - I said - I'd never have thought of coming here to use the Wifi at night.
     I have Internet at home - the tone of his voice seemed to say, "I'm not crazy", as he continued - I came here to see the orb.
   
     What characterizes late Sunday evening encounters is the need to just go with the flow.  It's claimed that Cambridge is a UFO hot-spot.  But, there are also UK and US air bases near-by.  Lord knows what they're flying off into the night sky.
 
 

What shall we be today?



This as part of a submarine. A periscope.
 
The Empire of England remakes its objects as they age, as purpose becomes obsolescence. Drains without feed are become submarines. Lamp posts without light, a temple's ruins. Alone, each seems to ask, "What shall we be today?"
 
I once attended an international conference on literature for children. Standing in the farthest reaches of the conference theatre, among the rafters like a planet in deep space, I heard "just-so" and "might-be" stories the likes of how coyote learned to call, or, crocodile came to smile, or, in translation from the near-Asian steppe, why mommy took a wife.
 

 
You put your head to the window of the periscope and you can see them. The race that sails round and round the stationary scope. Traveling millions of miles if only in their own special sense of distance. Like a set of chattering plastic teeth at the end of a wind-up key held stationary, or, planets laid out on a mechanical form.
 
The mirrors that take the light down bend it along with the images of the over-land world above. I come out, below, with a broad nose and thin lips as is fitting an alternate reality. My eyes, sadly though, read like a bad poem. With gravity far beyond their years, those eyes - at first sight - spark broad panic. It dies down, but, not without much discussion of the blinkered code they might be sending.
 
Aware of your own distortion, you consider that the mermaids you see there, below, might be sea cows. Might they survive on the refuse washed down drains from the nearby open-air market's fruit and vegetable vendors, you allow yourself to wonder. Meanwhile, those below create myths in which we gain the role of gods. We should be honoured but wary. What goes down must come back up.
 
Indeed, whether mermaids or sea cows, they're ravenous with a propensity to belch. Initially, we've mistaken the gurgling sound for conversation. Attendant malodorous scents, however, neither suggest nor confirm that our hypothesis is false. But, they certainly rise as quickly as our hopes give rise to having discovered intelligent life beyond, if inside, our own world. If they, below, only knew what our scientists are saying!
 
Having described the submarine below as a kind of sit-n-spin, they've now moved on to postulate that those farthest aft experience age in advance of those closer to the spout. A society of contrarians labels the theory "Daft", outlining a mocking theory that considers those to the rear are stern and those forward are loopy. They refuse, simply, to allow prevailing theory to be edified by uncertain observations of the subterranean world. Indeed, reminding us of smoke-and-mirrors, they suggest, it may be our world, not that below, that is spinning.
 
   

21 September 2012

Far and Away



I * L O V E * Trafalgar Square.  You never quite know who you'll meet there, or, sometimes how you'll communicate with them.

This is a lovely Japanese woman, whom I met on the Square.  She was bravely traveling alone without a word of English in her vocabulary.  Somehow, we managed with what I like to think of as international sign-language and the photos we'd logged on our cameras that day.  She was making her way across London, photographing herself in front monuments, buildings and bridges. I had on my camera what a friend calls "vacation snaps", only not my vacation.  A visual log of conversations missed or started.

When I was a student in college, in the early 1980s, I used to take off for the hills on weekends.  Literally.  The hills of Appalachia.  I'd go as far as half of my pocket money would take me, end up in some small town, and sit myself down in the public square with my camera.  Even when it had no film (and there usually wasn't film - I couldn't afford it), I'd point it at the passing traffic. Invariably someone would stop.  A conversation would pick up.  I'd be invited off for dinner and hard liquor. 

I can't tell you the number of times I heard, from those who took me away and gave me a room for the night, that I was incredibly stupid.  I suppose that the Silence of the Lambs was a possibility.  But, it struck me that if you invite a stranger into your house, the stupidity was mutual.  — It strikes me now, this is a person I've hidden from almost all of you.  Something about a photo of a woman whom I really couldn't talk to reveals it.  Maybe it's just age, with its impulse to review what is written in, as a preacher I met called, "The Lord's little book of light".

I met all sorts of people.  Grannies who lost sons to the big cities up north or on the coast, and, who just wanted to feed someone.  Single men who wanted to talk about life far away.  Some were sailors, the closer I got to the sea.  I was taken in by couples, who wanted to talk about red-neck music, or, who spoke a language I barely understood.  Sometimes, we went to backwoods bars that smelled of beer on oak floors.  Then, there was Nate, the fellow who lived on a tobacco farm — had several barns in which to dry staked shoots — converted one into a disco.  A disco in the middle of nowhere, complete with mirrored ball and choreographed colored lights.  We kept in touch, infrequently.  I learned last year, he died in a car crash, broadsided at the intersection of two roads crossing a flat field in Indiana.  He had to cross the Ohio River on a ferry from western Kentucky to ride to his death; there's something poetically ancient in this fact.  There was the lesbian couple who'd been together for ages.  I remember they ordered what would be my first Hawaiian pizza.  The delivery boy knew them both well enough to come in for a Coke.  This was a time when the broadsheet of America outside small towns would have run them out.  There were good up-standing Christian women, and, small-town bankers, and, students from local colleges.  The latter wanted to talk about life in the "sin city" I'd come from, some thumped bibles, others were liberal with weed and dreamed of moving on.  I met police and undercover cops.  The undercover boys — they were always young — would come sailing into the public square like they owned it.  They wore tight fitting jeans and shirts untucked.  It was the black shoes and white socks, gave them away.  Then, there were the conflicted, usually male high-school teachers and seminarians, who just wanted to talk all night about nothing in particular.  Soft drinks were their choice of beverage; they needed a clear head, unless they took an impulse to action.

I wish, now, that I'd had film in the camera.  Their stories would come back to me the more easily if I had had photos to linger over.



Generations (above).  The elevator on Trafalgar Square is a glass cube.  With reflections of cloud cover imposing themselves, it seemed they might sail away into the sky.

20 August 2012

Graduation Nebula


This image is from a few weeks back.  Graduation for the House of Hufflepuff, or is it Ravenclaw.  Actually, I think it's Sidney Sussex College, Cambridge, if I read the colours correctly (http://tinyurl.com/9e9483q).

Cambridge Colleges graduate in the Senate House. (http://tinyurl.com/9vu9q5r). A neo-classical hall with a main gallery reaching the height of two floors. It's big, but not big enough for an entire graduating class, faculty and family -- not even of a very small College. Students and their families will be called into the house at appointed times and proceed through the standing room only ceremony (http://tinyurl.com/97ju9dz). Graduates, rolled diploma in hand, then wend their way toward the back of the House and exit onto the pavement of King's Parade.

As the graduation spectacle splashes out onto the streets of Cambridge, beside the cameras of townies and tourists, it's like carrion placed before buzzards. — Faculty, marshals for the day, keep order. — Students circle, awaiting colleagues. — Old money families mingle with the foreign and new. (I don't know if this makes sense, but you don't necessarily need to be a foreigner to be foreign amidst the commingling.) — The punt touts resign themselves to writing off the day; more than enough will make their way, on their own, ungoaded, to the River in due course. — The pick-pockets find easier pickings amongst the gathering crowds. — And, plain-clothes police make a good living nicking* the pick-pockets from their unknowing bait. — Meanwhile, forming a Saturnal ring, the photographers like me snap up pictures of the nebula.




*Note: sadly coppers are now said to 'nick' their prey.

In the 1850s, the police 'copped' criminals. The verb, from the old French for 'to capture', seems to have fallen on hard times, if not into a house of ill repute, where it survives only by 'copping a feel' and, occasionally, by 'copping a plea'.

In any case, 'nick', the verb, has venerable history in the English of the early 1600s when the 'notch' it referenced was a small, literally a 'bolt-hole', a tiny cell in the local police station.

My, how did I get from graduation to government?

11 August 2012

North & The South



Yesterday evening, a young woman stopped me not far from my house to ask directions.  Normally, I would have given directions referencing cardinal points.  "Go to the coffee shop and turn South", I might have said.  That's largely because I've never properly taken to the concepts of Right and Left.  Forget about all that "writing hand is right" stuff; such aids usually begin with the question, "Are you right-handed?".  How would I know?

It was easy, knowing North from South.  Living in Florida, working my way across the Caribbean, the sun always rose in the East, set in the West, and was overhead -- neither North or South -- at all other times.  Here in England, it's more difficult.  The sun rises in the South.  It sets in the South.  And, its southerly all day-time long.  ... When it can be seen through cloud-cover, that is.


It was easy too, if more conceptual, to fix cardinal points whilst living in the American North.  In Cincinnati, Gainesville, Lexington, Washington, and in New York City — even when I worked in Gaborone (Botswana),  water was always fixed in the South.  Of course, directionality was aided by the position of my bed, which — while not deliberate — always gave me a southern footing.  It was grand, laying in bed at night, watching lightning storms tearing up the Ohio River valley.  Here in Cambridge, the River Cam bends like a lower-case 'n', arching north westward, around the city centre.  And, inside, at home, there's nothing to tell what direction my bed is oriented.  

More confounding, the arching shape of the River Cam lends the impression — to someone used to walking, anyway —  that the city bends over on itself as if on a Möbius strip.  Like the highways in Cleveland (Ohio), if you want to go south out of downtown, you head north.  "Its counter-intuitive," the taxi driver tells you, "but it's one in the same."  Of course, in Cambridge, the fact that major streets change names virtually every block or so doesn't help in the giving of directions either.  You imagine that people, here, used to live and work so close to home that they needn't ask directions, and, never need know, "Dem Bones" style, that Hills Road becomes Regent, becomes Saint Andrew's, becomes Sidney, then Bridge, and Magdalene, Castle, and Huntington all within one linear mile.

At the short of this story is one question: How do you give directions when cardinal points and left/right have not meaning?  Street-view.  Not the Google Maps product by that name, but the view that pops into your brain like maps used to.


"Go to the coffee shop that you can see in the distance", you say.  You might qualify the distance in meters, "12 metres or so".  "There you'll see a big 'S' laid into the pavement."  This is one of four cardinal points, laid in as decoration, public art, rather than direction.  "Follow in that direction.  Turn at the next intersection."  It a T intersection — most intersections here are —  and there is only one way to turn.  You might add that a cycle shop stands at the intersection, possibly give the new street its name: "That's Paradise Street".  And, "You'll find Guthrie Court half-way up the street. It's the big building.  The one with marquee lights on over the large double doors."

Is it a wonder that in the former British colony of British Honduras, now Belize, you can still address an envelope to "My cousin, the barber, three doors down from the parrot (a reference to the sign that's faded on the wall where it was painted), 'round the corner from the old pink shower tree (a cassia tree that flowered only well into the dry season, but that is now little more than a rotting trunk), Centre, Belmopan, Belize".

10 August 2012

Caps of Cambridge




I bet that the architect read Coleridge.  

That aqua copper bit, the tower roof, resembles the tents one sees painted on the page of early Turkic (Mongol Turk) texts.

Coleridge's Kubla Kahn was published in 1816.

The University Arms Hotel, on Parker's Piece, was built in 1834, the year Samuel Taylor Coleridge died.




Just one more Coleridge inspired architectural jot, the copper cap of the Sedgewick Museum of Earth Sciences in Cambridge. 

The cap takes the form of a Mongul warrior's helmet.

[Aside:]

This photo also contains a Cambridge curiosity, a gift of the city's Nightclimbers.

Look carefully at the tail fin of the whale weather vane. That's a red Santa's cap.

The Nightclimbers delight in scaling impossible heights - at night, of course - and leaving something behind.

In one story of their escapades, a Nightclimber's cap appeared on one of the ornate towers of King's College Chapel. At great expense, the College erected scaffolding to reach it. The night before the scaffolding reached the top of the tower, the cap was removed ... to a facing tower.

Why do Universities have "Chairs"?




Until I moved to Cambridge, I'd never given much thought to the nature of the American university "named-Chair", assuming the operatic scenes in which God descends to the stage in a chair, deus ex machina.

Here in Cambridge, the letter of David's contract to the Woodwardian Professor of Geological Sciences spelled out some curious terms. The Professorship is Cambridge's oldest named "Chair" and perhaps England's oldest as well. (Oxford has dubious competing claims, all theologians of course.)

Terms required that he had to live within 20 miles of Old Saint Mary's Church, for example. And, his election had to be approved by the Archbishop of Canterbury and the Bishop of Ely -- hearkening back to a time when earth-bound fossils bore discoveries that shook the firmament of Heaven. (... before Creationists, of course, corrected the timeline: man and dinosaurs lived side-by-side, cheek-by-jowl, hand-in-glove, foot-in-mouth.)

Among other terms, he had to spend a weekly allotment of time in the Sedgwick Museum of Geology, which was founded upon John Woodard's fossil collection. Specifically, he was required to sit at Woodward's desk -- still found in the Museum -- and warm Woodward's chair.

Endowed scholarships pre-date Woodward; but, it is quite possible that Woodward gave the world it's first named chair, as well as a greater number of old rocks. 

25 July 2012

Undercroft

What is the most expensive Corbusier?     — I’ve just sat down at the Free Press, a pub in Cambridge (UK).  This is where one of the Claire College Men’s rowing teams come to drink.  And, that voice?  That belongs to the young man staring at me from across the table.  The question is his sort of Billy Goat’s Gruff.  The price for continuing to sit here is answering the question correctly.  A list of more than eighty-five thousand waits for affordable Council housing, I respond, anticipating that the question has something to do with buildings.  I’ll come to learn that I can’t read his mind.

Corbusier?  I know this one! I tell myself.  I used to date an architect who had a facile affair with the ideas of Corbusier.  Le Corbusier, to use the moniker preferred by the man in his life.  The Swiss, become French architect.  His ideas sought to change how architects thought about architecture in early in the twentieth century.  They were ideas that extended from the architecture of buildings to the architecture of the moveable objects within buildings — meubles, the French call them.  Le Corbusier’s ideas — accepted and lauded, repudiated, rehabilitated, restored, and repudiated again — come around like wooden horses on a merry-go-round.

It’s wise, knowing so little about Le Corbusier, as I do, not to address the question that I’ve been given.  It has the scent of the first of a series of “interview questions”.  The University of Cambridge’s admissions interview questions are notorious for spelunking through the minds of its applicants.  One question will lead to another, and, another ever deeper, ever more telling of the interviewee’s aptitude for cognitive processing, reasoning and ultimately judgment, or, conversely, the aptness of iron to rust.

I am of no mind to determine how rusty my mind has become.  I’ve just come from a walk across the city.  It’s been a hot, cloudless, yet humid day.  And, like a mad dog, I’ve made the journey under a noon-day sun … like an Englishman.  I’m tired.


Throughout the lunch hour, I’ve dodged the shuffling footfalls of young women, to distraction.  Why so many women?  I can’t help but notice them, as they clique in the center of the street.  — All the while, the BBC World Service is whispering into my ears.  It has implanted discussion of a crowd navigation study into my thoughts through ear-plugs wired to a radio.  It’s not quite the cognitive implants discussed in a previous story on the future of robotics.  I can’t access the whole of Wikipedia or Google as I wend my way. —  Nonetheless, as I seem to be caught in a slow-moving human tsunami headed toward the food stalls of Market Square and the restaurants of King’s Parade, I am reminded of a Japanese study  on refugee movements.  Published coincidentally after the 2011 Japanese earthquake and tsunami, it too discusses crowd navigation.  Unlike the study being discussed by the World Service, the Japanese study has been picked up by programmers in the gaming community, to inform zombie simulations.  This quirky detail and something about the shuffle brings me to this moment of awakening.

I acknowledge that focusing my attention momentarily on the women of Cambridge might come off as sexist.  I can’t help it.  No matter how hot it is, I walk fast.  And, they’re in my way.  Besides, the men of Cambridge haven’t given me much to contemplate.  I’ve noticed, they’re observing behaviors that can be found in almost any Friday-night country-and-western bar across North America.  Like wolves watching a flock of sheep, they’re on the margins, scrutinizing the women as they pass, perhaps waiting for one to stray.  The women, this while, — free-association assures me — are not sheep.  Zombies, rather.  And, here they are.  They’re putting their posses through paces that form the catwalk of the Lion Yard, a malled shopping street through the City Centre.  Apparently, it’s thē place to be seen.  Each pose, remarkably alike.  Mannequins interrupted in the course of construction.  Upper torso precariously disjointed from the lower, with only a hand-on-hip keeping them together.  I’ve seen this walk — this wounded bird behavior — before, I recall, among ground nesting birds, luring a predator away from the nest.  Perhaps, the clique is the nest!  Surprisingly, it is strapless summer shoes — for all intents and purposes, dress flip-flops, not the impossibility of their poses — that gives them their over-glossed zombie movements.  I may be reading them incorrectly.  Perhaps, this is their lure.  They’ll capture the men one-by-one as they attempt to strike.  Devour them.  And, divine the future from their entrails, over a relaxing cup of mint tea.  Men are made to be discouraged! I hear one of the women say.


My noon walk — full sun in a cloudless sky — was a drastic reaction to the last two days, living with a sinus headache.  I haven’t been thinking clearly.  The more I walked, the more my sinuses felt as though they were draining.  Now, though, that I’ve settled before my inquisitor at the Free Press, I can feel sinus cavities filling.  I’d been bailing, it seems.  With that realization, I’ve given up, though I doubt a half-pint of bitters will be enough to drown me. 


My inquisitor looks to be a kind of Harry Potter.  He’s got the glasses anyway, even if they might be a bit too big.  And, the smile.  He’s wearing his black academic gown, over a grey suit, with a bow tie.  What’s the most expensive Corbusier? he asks again in an up-tempo tone.  I’ve noted his hair-style, too.  It’s 1960s FBI chic.  Straight and flat.  Look, I say.  “Look” is an American expression — derived from the English of 1940s British movies.  Look here, a character would call attention to himself.  I do say.  American’s have shortened the phrase to its most essential.  The British have almost entirely abandoned it.  Look, I’ve had an exhausting day.  I plead.  I’m in no mood for twenty questions — still mindful that more interview questions are likely to follow.  Alright, then, he says in chipper agreement.  Just one!  What’s the most expensive Corbusier?  

He gets marks for persistence.  He’s staring at me.  His eyes are swimming in those glasses.  I’m struggling not to look at them, to understand the meaning of “expensive”.  In what sense? I think.  —  To build?  —  To insure?  —  To purchase on the resale market?  —  In terms of up-keep?  —  With or without regard to location?  —  Perhaps, in terms of square feet?  —  Or, the incomparable English measure of value: the number of bedrooms, no matter how small.  

With the closure of an up-market furnishings store only blocks away — its windows hosting a Le Corbusier chair and a love seat at discounted, but still outrageous prices — it will later surprise me that I haven’t thought about Corbusier’s furniture.  No wonder they’re going into administration, I’ve heard one person after another remark.  “Going into administration” is the British expression for “going bust”.  The opening of a Poundland just next door put a point in the shape of a one pound coin on the expense of the furniture.  How, I wonder, would the people from the second hand furniture store a few blocks away value this stuff if it were donated for resale?  Perhaps years of expectation built at America’s Walmart stores leave me anticipating the eventuality of couple staring through the window.  They might remark on the furniture with fresh insight.  Look, she might say disapprovingly.  They caint even spell Lee right!  While he might ask, Who’s Lee Core-busy-err anyway?  His question might be ridicule, if it didn’t seem linguistic slap-stick.  If only my inquisitor knew where my mind might have been, …


It’s summer in Cambridge.  The churches are open for tourists alongside lunch-time services for the devout.  These churches have become my refuge.  Failure to cake myself with sunscreen before leaving home has left my fair skin vulnerable to burn.  I’m not the only one to have taken shelter in them.

     — In one, an old ladies church brigade.  They, the ladies are multiplying, the way bunnies used to.  The gardener has just done a bit of trimming-up outside; and, they’re coming in with the clippings, using them to decorate altars.  Many of the clippings will have the faint wilt of a funeral come Saturday morning.  Several already do.  — Hmm, feignt willed? —  The grasping curl of such a leaf, still green.

     — Serendipitously, the approaches of another church bear the scent of death; though frankly, it is difficult to determine if the smell originates from the refuse bins of the church next door.  Its narthex has been turned into a fairly exclusive dining hall.  Young men in cassocks serve meals from silver platters.  Slender men clothed in impeccable suits and women wearing designer dresses handle their silver settings like doctors in an operating theatre.  The great pane of glass that allows the passer-by to see beyond them, down the nave of the church, must shield them from the stench that has clawed its way up my nose.

     — Back inside the neighboring church, I find the homeless.  There: tens of tens of preoccupied faces turn to me as I enter.  After awhile, most turn mindlessly back toward the altar.  They leave the impression that they’ve always been there; and, like sunflowers; always searching but never moving away.  A bit later, as I turn to leave, one of them stands.  He crosses in front of me to bless himself with holy water, while I open the door onto a portico.  He follows.  Asks for change.  The few coins that I give him will not change much.

     — A last church bears a steeple studded with dove-cotes.  (All of the other churches have had dull towers, capped with parapet walls.)  It suggests refuge, though it looks like the nose of a military jet climbing toward a stall.  As I approach, I notice a steady sting of individuals pushing-in then swallowed-up by the church’s ancient wooden doors.  Yet, once inside, there is no one.  Not a soul, but mine.  
     So, tell me, I hear my inquisitor speak, as I shake off the unsettled recollection of what I see next, what is the most expensive?  Here, I recall the moment in the Indiana Jones and the last crusade movie when the last of the Knights Templar encourages Jones to choose wisely.  This face, my inquisitor’s, is beginning to look familiar.  I haven’t yet placed it.
     My entry to this church gave pause to the procession of those entering.  It’s now resumed.  A woman, followed at some distance by a man, walks nervously up the nave’s center aisle.  One after the other, they pause and genuflect, before the altar.  Rise, and, cross themselves; head bowed.  Then, they turn and briskly walk toward what, in a traditional church, should be the sacristry.  Before its door, they stop — pause, as if they feel themselves being watched.  The woman crouches, lifts a brass ring from the floor.  She opens a trap-door, descends into an undercroft.  He follows, his hands treading the door until it closes upon them.  In the time that I remain in the church, this same procession continues.  All of the traffic is one way.  No one ever lifts the door from inside and climbs out.  For a brief moment, I fancy that I’m witnessing the dead returning to their crypts.  But, it’s the lunch hour; and, I haven’t yet eaten.  Hunger, I know from a life-time of migraines, can change what I see.


So, here I am.  —  Back at the Free Press.  My half-pint still has its head.  My inquisitor still has his question.  And, a plowman’s lunch has just arrived.  

What is the most expensive Corbusier?  I say repeating the inquisitor’s question.  I don’t know, I answer.  La Chapelle de Ronchamp, Notre Dame du Haut? I say, fearing my inquisitor’s next question, Why?, or the retort, No! Choose again.  The latter would be difficult to resist.  I know that a demand is not a second question.  

Instead, he has another, unexpected demand.  Look into my eyes, he says.  — Isn’t that the question Bela Lugosi’s Dracula asks, before he bites?  —  All this while it seems, I’ve been doing nothing but looking into his eyes.  Rolling around in those big circular glasses, I’m reminded of birthday cards with cartoon faces and paste-down plastic eyeballs.  Black irises swimming, like fish in a bowl.  My mother used to use those eyes on stuffed animals she made as prizes for the church carnival.  The fear is that, if I answer correctly, I may be forced to take him, as a prize, home with me.  

What is the most expensive Corbusier?  He repeats himself, adding, This is not a question, rather — he pauses — a predication.  It’s an odd clue — predication, but nothing of this exchange has been anything other than odd.  Corbusier is the most expensive, I say hesitantly.  Yes! Shouts my inquisitor, Indeed.  I’ve been wrong about the question.  It hasn’t been an entry examiner’s question.  It has been a beer drinker’s question.  It is then that I recognize the face.  The young man is a replica of a youthful Le Corbusier.  For all I know, from the heat and exhaustion of the day’s walk, it is Corbusier, himself.  He’s begging recognition before he returns to the undercroft and the stone that knows his name.



The Japanese study of refugee movements: 
Asakura, Koichi and Hiroki Aoyama.  Movement algorithms for refugee agents for virtual disaster simulation systems.  Published in: KES-AMSTA'11 : Proceedings of the 5th KES international conference on Agent and multi-agent systems: technologies and applications.  Berlin, Heidelberg : Springer-Verlag, 2011.  Pp. 583-591.

Drowning in a half-pint of bitters: 

I will remember later that Le Corbusier died by drowning during the lunch hour.

Poundland: 

Something like a Dollar Store.  Only more expensive, if you’re thinking in US dollars.

Walmart: 

The owner of ASDA supermarkets in the UK.  
Something like a Poundland, only better.  An American one-stop discount store and market town rolled into one.  Any one of its “outlets” covers the pitch of four football fields, if not more, with everything from groceries to food, pharmaceuticals to electronics, clothing to gardening supplies, and so on and on.

The face of the young man: 

Corbusier



01 June 2012

What a bizarre morning!


(Originally posted on a now defunct blog a few months ago.  Slightly modified, here.)

Fog was lifting when a white van drove ahead of me down the road on which I was walking the dogs.  The bald man inside gave us a cherubic smile and a curt wave as he passed.  It was a slow motion moment, the kind that usually foreshadows an horrific event in a B-grade film.  On cue, headlights raced out of the fog from the opposite direction.

The road, aptly named Prospect Row, bears the markings of a two lane road.  It’s the kind of thoroughfare that can easily confound an American.  The road appears to be too narrow for passing traffic.  Yet, pass it does.  One vehicle will hug the curb.  The other will climb onto the pavement (i.e., the sidewalk).  That is what the white van did.  It crawled in advance of us, leaving the bulk of the roadway to the approaching car.  But the car, refused to give way, claiming the middle of the road defiantly.

Now, cleared from the fog, the car showed itself to be one of the smallest and narrowest of cars travelling British roads.  “ForTwo” announced its paint-job.   ForTwo! ForTwo! ForTwo! ForTwo! ForTwo!  Inside, it carried a passenger of one.  The van came to stand-still in our path, on the pavement, while the driver of the ForTwo rev-ed the engine as though it were the baddest thing on the block.  As time slowed further, it seemed that we approached a singularity, its event horizon pitched between wheels and opposing headlights.

With no movement from the vehicles, the dogs and I swung around the van, into the road, in front of the ForTwo, and down the intersecting alley that leads toward City Road.  From our moment in the headlights, the drivers came into view.  The driver of the van looked on with the eyes of a Pac-Man ghost.  The driver of the ForTwo, with the eyes of Gossamer, the Red Monster of Bugs Bunny fame, though the look of the female driver was pure rendition of Nancy Walker on 1959′s album cover of I Hate Men.  With our passing, the engine of the ForTwo fell silent; and, the driver’s door was thrown open.  The driver appeared to crouch behind it in the fashion of American TV cops, using the door as a shield.  The world of opposites was about to become the more peculiar.

The woman marshaled herself from behind the door, stepping forward forcefully on goose-stepping legs.  Rounding at the waist, she stood no taller than the driver’s side window; here was Pac-Man.  At the same time, the door of the van was propped open; and, its driver threw himself out.  He wore painter’s white over gangly limbs that now seemed to have been bent up improbably inside the van.  He was monstrously tall, preposterously thin.  She approached him at speed.  Why have you blocked my way? she demanded.  Her voice was gruff, and, deep.  You saw me coming! she added empirical fact to countermeasure the fact that she, too, must have seen him coming.  To this he answered, Why have you not moved aside?  His voice was as high as the foggy clouds from which he spoke.  Must you have taken the middle of the road? he attempted to clarify his question.  She would have nothing of questions that were not her own.

I don’t know how long they remained there, at impasse.  The fog was burning off.  Children on bicycles were beginning to race madly toward school.  It, soon, would be unsafe to remain there with dogs at the ends of their leads.




30 May 2012

fLEXICOLOGY


f LEXICOLOGY
or, How to Speak English in England:
An irreverent introductory lesson.

A Norwegian friend visits.  Flights from Bergen to Cambridge are relatively short and inexpensive.  We’re having beers at a pub overlooking the River Cam.  Out there, on the river, the punts are hopelessly self-guided.  They are more like floating cigar-shaped billiard balls, crashing into one another, than the genteel watercraft of a bye-gone age.  It is easy to suspect that most of the punters have been drinking.  Indeed, many raise a bottle in greeting as they pass beneath our windowed roost.  Most of them are tourists.  Nearly all attempt to ward-off inevitable collisions with the waving of hands and a Babel of words, spoken in nearly every imaginable tongue, roughly meaning watch out and turn now, you senseless idiot.  Contemplating these failures of navigation and communication can generate conversation that runs as deep as the River Cam.  This afternoon, however, it is just good fun.

Back inside, my Norwegian friend is holding forth.  Her English is perfectly accented.  She loves to talk.  And, she relishes engaging people.  One of our party, an American, compares her to the turret of a Bradley tank.  She’s become the center of our attentions, and, fires-off with striking accuracy at each individual’s interests.  We are an international party: Norwegians and Americans; English and Scots; a Dane; a Canadian; and an Australian.  English is our common language.  And, what strikes me about her English is that it is accented differently and perfectly for each person to whom she speaks.  When speaking to the Englishmen, she speaks flawless British English with a beautifully cultured accent.  A Norwegian who masters English can be expected to speak English with a British accent, as the availability of British TV and radio is prevalent across Europe.  Even so, she directs spot-on Midwestern American English to the Americans.  And, when she speaks to the Dane, who learned his English in Ireland, it is his Danish-accented Irish English that she is using.  I can barely understand a word of its tick-broke; the thick brogue of his airs (i.e., his Rs) roiling like water over a rapid.  And, her English, the Scots remark, is perfectly Glaswegian.  One of them is so astonished that he address her as “lass”, before telling her that her sweet tongue is as “surprising as, though much more delightful than a Glasgow kiss”.  This is the Scot who plays rugby with the take-no-prisoners spirit of a Klingon.  Who knew that he had rough poetry within him?  Another of the Scots — the one who has been rendering the Dane’s English into British English for me — explains that a Glasgow kiss is a headbutt.  Our Norwegian friend, meanwhile, has gone on to demonstrate her command of the Canadian and Aussie accents in their colloquial English.

We are so amazed that the conversation lingers not simply on her — turning from her tales of new motherhood — but on her speaking abilities.  “You Americans,” she says to the fellow across the table from her, “you can finish reciting a paragraph in the time it takes a Briton to recite a sentence.”  I suspect that she is exaggerating a tad, but there’s a kernel of truth to it.  “You speak English like the French speak French.  Fast.”  Consider that Americans “while” away their time, whilst amongst Britons the world moves at a different pace.  Even in our indecision, Americans “um” and Britons “erm” — though both words are pronounced in exactly the same way, the British require an extra letter.  And, it is true that American English sometimes swallows whole syllables with the intake of the breath needed to speak; and, that it prefers contractions, like I’m or there’s, as if words need to quicken their pace for time is fleeting, or, as if for every moment describing the action an action was wasted.  Odd then that Americans love to tell stories.

Here, my thoughts were diverted.  One of my grade-school grammar teachers preferred the word allision to contraction.  Contractions are what women have before childbirth, my mother would explain, attempting to clarify my teacher’s choice of word.  As my teacher was a woman — indeed, as all of my grammar teachers had been women, my mother’s clarification only lead me to wonder what grammar and childbirth had in common.  The puzzle of contractions in the English language remained an enigma for some time thereafter.  “An allision is a collision between a moving vessel and a stationary object.”  Thomas J. Shoenbaum wrote in his Admiralty and maritime law (4th edition — St.  Paul, MN : West Publishing Co., 2004).  That’s American English.  Like the actions of punters lacking common skills, language, sometimes even common sense, it is the product of so many immigrants — and, apparently, child bearing women — screaming to be heard.

British English has the patience to be heard as to be understood amidst the cacophony of languages that is neighbouring Europe.  The Norwegian turns to the most proper of the Englishmen in our company.  “British English,” she says, polishing every consonant, then pausing for emphasis, . . . “British English pronounces ever syllable, distinctly and clearly.”  It’s a right fine posh accent she’s usin’, indeed.  And, there’s the rub.  I’ve heard more English accents alone among the native English than I’ve heard across the whole of North America.  She is, it seems to me, nonetheless right to say that there is a cadence in the oratory of an Englishman’s English that is wholly different from, or, at least slower than the cadence of American and Canadian English.

Certainly, it might be said, some British English sounds, like that of the letter /a/, are drawn out as no one would draw them in the Americas.  . . . Except, perhaps, in the heart of Boston, or, as a Southern Belle — who must wait for her hoop skirt to catch up — must speak them.  My high-school music teacher, a mannerly woman from Dothan, Alabama, was a human metronome.  She would count out the beat of the music: “Quwah-tah.  Quwah-tah.  Quwah-tah.”  [The face of George Washington is on the Quwah-tah, the USA's twenty-five cent coin.]  For a northerner, Dothan was as back-woods as you could ever hope to be.  Yet, my music teacher’s Quwah-tah is a direct relation to the upper-crust English mother, calling out to her children playing rough-and-tumble beneath the summer sun: “Children, wah-tah?  Wah-tah anyone?”

These two words, quarter and water, are wonderful examples of the syllabic rhythms of the British, or shall I say the English accent.  They make subtly apparent what may be the most profound difference between North American English and English English.  It’s all about Location, Location, Location as any (real) estate agent will tell you.  It’s about where one places stress within a word.  Stressing a letter, as my captivating Norwegian friend claims, can change more than the music of a language.  If we were speaking Turkish, stressing or elongating the /a/ sound would change the word sat (/sawt/) into saat (/saw-aht/), and, the meaning from sell to hour.  . . . Elongation would put time on our hands.  But, English is not Turkish.  Meaning does not change, not necessarily.  Active listening is required, nonetheless, to ensure understanding.  — You can axe me, anything! Here’s a simple example from increasingly-used American English that the casual British listener might presume to be evidence of a truly violent US culture.  Of course, you may ask me anything.

While Britons quwah-tah their wah-tah, North Americans usually quart-er their watt-er.  There’s something oddly appropriate about quarts to water.  It’s almost electric!  So, how much does the placement of stress suggest the character of a people?  Consider the following examples, current in British English.  They stress the letters “er” in such a way as to give them a long /a/ sound.

At the 2011 Brit Awards, a London rapper by the name of Tinie Tempah — as in, that’s one small temper and one large talent for mankind — was nominated for British Male Solo Artist of the year.  The name telegraphs the up-bound beat of Tempah’s rap on subjects as rosy as a love of tea.  Who’s a tempest in a little tea-pot, eh?  In this United Kingdom, there is none of the big bad-tempered rap of those United States as anyone having voted for Plan B will attest.  Plan B, of course, was another British rapper also nominated for British Male Solo Artist of the year.  At the age of 27 — as of anyone over the age of twenty-five, he’s considered a geezer.  That’s a rap gee-zah, as in, The pyramids at Giza were built by some old Egyptian.  I suppose that we might think of Plan B as a gee-zah rap-pah, but that could easily be taken to refer to the day old news-pay-pah in which a take-away meal of fish-and-chips is sometimes wrapped.  He may be old-ah, but there’s nothing fishy about Plan B.

Myself, I prefer the more dangerous and racy examples that litter the language from A and Z, from adult to zebra.  These examples are more about the placement of stress within a word than upon a particular letter or letter combination.

The common definition of geezer is adult.  For speakers of English-accented English, the word, adult, remains close to its Latin roots.  An adult, is the sum of its Latin parts: ad and ult — as if an addition of ultimates, meaning someone of advanced age.  Now, for added emphasis, speak the word as if it were two words, giving equal emphasis to both: ad [breathe] ult.  With its added emphasis, ult should sound like the German word “alt”, meaning “old”.  An adult is someone not just old but someone very old.  For speakers of American-accented English, the word, adult, offers the possibility of less erudite, but perhaps more nuanced meaning.  An American divides the word not at “ad” but at “a” rendering the spoken word as /a/ + /dult/.  Now, just for fun, swallow the /u/ sound.  Say it with me: a dolt.  I’m not saying that most Americans are dullards compared with the British.  But, that meaning might be taken without careful, contextual listening.

I am reminded, here, of a former employee who told me that I should write such things in the presence of the irony-face emoticon —   ;-)   — to signal my perverse sense of humour.  I love the fact that “dolt” enters modern English as a noun having formed from a past participle.  The word dolt is akin the British English “learnt” or, as it is spelled in American English, “learned”.  ”Dolt”, one presumes of American English, might be spelled, “dolled”, as in, Perchance, when I am old and grey, and batty as a three dollar bill, I may doll myself up and stroll down the street: “Lolly too dum day!”  What’s that?  You’re too young to remember the Burl Ives song of that title, “Lolly too dum day!”  Dolt, originally spelled “dulte”, meant made dull.  One would not doll-up but, rather, dull-down.  I digress.

By the way, or, by way of continued digression, a “nine pound note” is the British idiomatic equivalent of the “three dollar bill” of American idiom.  At today’s exchange rate, £9 is roughly equivalent to $14 US or $14 Canadian, or even $14 Australian.  Quite a bit more than $3, eh.  It’s nice to be valued.  But, almost everything is more expensive in the UK, or, "more dear" as they say here.

At the far end of the English alphabet, zebras may be more colourful than they might at first appear.  I’ll spare you the etymology of zebras.  Let’s get straight to the hunt.  The British have “Zeb Rahs” … as in Zebulon sounds like a lion defending a kill.  How odd, to hear a horse-like creature roar!  The American, meanwhile, has “Ze Bras” … say it as if a fictional Frenchman, say Inspector Clouseau, perusing a Victoria’s Secret catalogue, ou là là.  I imagine a horse photographed wearing a bra for a two-page spread in the Sunday Times’ fashion section.  Until, I remind myself that “bra” is French for “arm”.  So, I redraw the image.  Eh voilà, a Centaur.  That’s much better than playing on the American stereotype, to suggest that a zebra is a horse bearing arms.  An AK-47, perhaps.  Wild zebra use their stripes to conceal themselves, while zebra in zoos have been shaken down for the public’s protection.  As if to confound the matter all the more, I’m unable to remove my mother’s colourful description of her bra as her “gun holsters” from my brain.  So, a zebra is a horse hiding a weapon in its bra!  This much — I apologize, especially to my feminist readers — has been nurture, not nature.  On second thought, perhaps we should stick to the bra alone.  Make love, not war.

Back in the pub, my Norwegian friend announces to no one in particular that she has to “use the head”.  No sooner than she’s spoken these words, she excuses herself for their use.  The phrasing she’s chosen is out of character with stories about motherhood and banter about what it means to find herself an adult buying kiddie lit filled with pictures of talking zebras doing housework.  She has been a salty dog, in recent years, who has spent almost as much time at sea in the company of rough men as she has spent on land.  She corrects herself, asking, “Will you excuse me?  I have to use the loo.” Perhaps because she is speaking to all of us, for the first time we hear her speak English using a Norwegian accent.

Each of us has been in the United Kingdom long enough to know what she means by the word loo  (that's "restroom" in polite American parlance).  Those of us who speak French as well as English even take the word back to its archaic French, lieux d’aisance, literally, places of ease, long since replaced in Paris by the British English invader: WC —Winston Churchill’s quaint water-closet.  But, her accent rounds the word lovingly with her lips.  And, to some of us, it sounds as though she’s incongruously invited them to join the mile-high club of lovers using the lavatories for sex on a long-distance flight, albeit here at sea level.  It is the Scots who are taken aback.  In some parts of Scotland, the word loo survives as a shortened version of the English word “love”.

Give me a moment here.  I need to savour the thoughts swelling with the intonation of loov and, perchance, the war-weary Frenchman who is speaking it.  He had been sent to Scotland, in 1545 during the War of the Rough Wooing, to help the Scots resist the advances of an English king’s drive to unite the kingdoms of England and Scotland through arranged marriage.  Pity the poor French lad.  As he spoke the word to a Scottish lass, he couldn’t help but think of his own king, ensconced in the Louvre, then a royal palace, and, of other places far away in his beloved France.

The old Scots loo survives in the new world’s children’s song, “Skip to My Lou”.  It uses slang to tell the tale of a young lad who has lost his partner to another man.  He encourages her to return and to skip to his lou . . . to skip to his love, the beat of his heart, or, else to free him to find himself another love.  Why is it always the men who get hurt?  I should be clear, perhaps, for English readers - skip : that's archaic British English — still used in the States, meaning a sort of hopping walk.  It is not what American's would call a "dumpster", though I am sure that a dumpster of love, a skip for love's refuse has charm all its own.

It is a good thing that my Norwegian friend is not a man.  She might have confounded us with the word “urinal”.  A urinal, for the sake of clarification, is a kind of passive bidet (/bee-day/) that hangs vertically on a loo wall and that serves a slightly dissimilar purpose.  My father, a plumber, thought that I’d gone soft the first time he heard me use the word bidet.  To him, the observation that you’re not likely to find a bee day in the country just didn’t seem to make much sense.  Bees are more likely to have country days than days in the city.  My bidet was his bid-ette.  My English friends, hearing talk of bid-ettes, might conjure the image of a bouncy blonde calling out, Place your bets now.  Place your bets, beside a casino’s craps table.  Oh, my father did love the craps!

That diversion into the world of the bidet was for my amusement.  I’ve used the time to humour myself, hearing each of you say the word “urinal” as though there’s nothing funny about it.  To illustrate the humour, I want to take you to a men’s room in the international airport at Kingston, Jamaica.  Now, there are dee smahl Jam-ay-kahns, and there are dee tahl Jam-ay-kahns.  This loo was made to serve both of them: dee smahl and dee tahl.  The loo had two urinals.  One urinal at its base hung less than 1 metre or about 2.5 feet off the floor, while the next urinal at its base hung more than 1.5 metres or about 5 feet off the floor.  A man of average height would have to make this cruel choice: to pee, he could either kneel or jump.  A spliff might have helped one to see the music in the joint.  But, if you took the grout-lines of the tile on the wall as music’s staff lines, it was easy to see the two urinals as musical notes.  If we’d then asked two men — one American, the other English — to sing the notes, to sound the word “urinal”, we would have heard two very different notes.  The American would have sung to the Englishman: ♫ you’re in all ♫.  And, the Englishman of our little, two-man opera might have taken offence.  So, in response, the Englishman might have criticized the American singing, ♫ your eye in all ♫.

I pause here to get it out of my system.  I am reminded of the schoolboy humour with which an American teases out the pronunciation of “Uranus”, the name of the seventh planet from the Sun.  But, Uranus has other, and, quite different business in the loo.  The American would naturally croon, your-an-us, as offering an Appalachian homage to partnership: you and us.  In this instance, however, the schoolboy prefers the British pronunciation, your-anus.  In the mouth of the schoolboy, it’s as sophomoric as a “Your Mama’s so big” joke.  But, no British astronomer will hesitate to confirm that Uranus is the seventh planet from our sun.

[I pity the poor ESL — English as a Second Language — learners who may have been pointed to this essay as a means of testing their English.  Many are now wondering if they haven’t stumbled into a Tardis of science-fiction rather than an essay on speaking English.  This is not about speaking English as much as it is about having fun with the language.]

I first heard the word, urinal, with its British accent in Birmingham, after landing on a trans-Atlantic flight.  I hadn’t been able to sleep on the red-eye coming over.  I was groggy and had been searching the baggage hall for my luggage.  Not finding my bag, the possibility had just dawned on me that it may have flown to Birmingham, Alabama rather than with me to England.  And, now, the bag-check receipt was confirming it, when a perturbed voice beside me suggested, got to use your eye in all, son? As I looked up, I thought, Well, that’s cheeky of you, now, isn’t it.  Kick a man when he’s down.  The speaker was a man walking away; his young son, dancing a jig beside him as they made their escape.  It was rude, I thought, to criticize and then just turn your back on further discussion.

Since our Norwegian friend went to the loo, our table has fallen silent, like the open-mouthed balloon released by a party several tables over and that now lay scuppered between our glasses.  None of us would ever be the life of any party —   ;-).  Outside, there’s a commotion.  Two lads are running what we’ll later learn to be the “First Annual Cam Underwater Bicycle Race”.  The River Cam, as it turns out, is not that terribly deep.  I’m afraid that one or both of the riders may be speared by the punters’ poles.  I need to contain the thought for fear that I might leap out of the window to save them proactively from their certain fate, or, to save me from mine: boredom.  But, just then one of the Englishmen continues our language lesson.

He’s been asked about his up-coming travels.  First, he’s off to visit his wife’s family in Poland, before flying off to a lecture at Michigan State University in the USA.  Po-Land, he says, as if he were referring to the Land of the Po.  His pronunciation is actually rather faithful to the Polish, polanie (/po-lan-yah/), the word meaning “field” from which Poland is likely derived.  Incidentally, Po is the Polish word for “about” or “of the”.  So Po-Land might as well be an odd graft of Polish and English, appropriately taken to mean “of the land”.  The North Americans are more used to hearing Pole-Land — a land of pole-makers, no doubt.  Pole is another Polish word meaning “land”, albeit a slightly different, more generalized type of land than is meant by polanie.

It’s the Englishman’s pronunciation of Michigan that pulls the wheels off of the acoustic go-cart.  To North American ears, it is the equivalent of poking a stick into a turning bicycle wheel.  Mitch Egan, I hear the Englishman say.  Where is Mitch Egan State University?  This is the /ch/ of the English “church” rather than the softer /sh/ of the French fur traders who worshiped in the wilds of Michigan and borrowed the name from the native Ojibwe people.  It’s similar to the name of the French tyre (tire) company, Michelin.  Here in England, a country that prefers the French word “flambeau” to the older Middle English “torch”, the proximity of England to France is for naught.  The English, who incidentally have reserved the word “torch” to mean “flashlight”, know the Michelin Man as Mr. Mitch E. Lan.  Given this glottal stop mid-word, Michelin has the sound of a flat tyre, going thumpity thump in British English.

The penchant of British English for men’s names doesn’t end with Mitch Egan and Mitch E. Lan.  Mr. Nick On is a Nikon camera man for example.  At those prices, I once overheard a middle-aged woman in an electronics store remark, I dare say he will nick on, right out of me pocketbook!  Nick, in common British parlance, means to steal, you see.  It’s been my experience that, in the world of cameras, however, you get what you pay for.  A North American photographer might say, It was a nigh con.  I just couldn’t buy that camera.  I’d have to buy a whole new set of lenses as my Canon lenses just will not fit this camera.  Fortunately, “nigh con” is now rather archaic American English, meaning “to be nearly taken in”.  Meanwhile, in its corporate offices in Japan, Nikon — pronounced /knee con/ — actually means a feeling of extreme gratitude, even for the smallest things in life, like Thank God, we didn’t build a car and market it as a Nova in Puerto Rico, where “no va” means “it does not go”.

I’m beginning to wonder if our Norwegian friend will ever return from the loo.  It’s possible that she’s gone outside, to teach the punters a thing or two.  Let a real salty dog tell you, she might say, a thing or two.